Glossário de Turismo


 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recomendo às secretárias e afins a fazerem um curso de agente/emissor de passagens nacional/internacional. Dá pra aprender muita coisa além do mais, vc não ficará mais com cara de boba quando sua agência falar na língua do “turismês!. Eu fiz e foi ótimo!

A

ABREVIAÇÕES – As mais comuns usadas nos timetables são:

DEST = destino

FREQ = frequência

CNX = conexão

EQUIP = equipamento

E/S = escalas/stops

KM/ = quilômetros

 Sinais usados, considerando que trata-se sempre de horário local:

 + depois do horário de chegada = a chegada será no dia seguinte ao da partida

# depois do horário de chegada = a chegada será no segundo dia após a partida

– depois do horário de chegada = a chegada será no dia anterior ao da partida

AIRCRAFT – Aeronave

AIRSHOW – Tela que fornece, durante a viagem, várias informações sobre vôo, tais como latitude, velocidade, temperatura externa, tempo de vôo, previsão da chegada.

AISLE SEAT – Assento no corredor.

APARTAMENTOS CONJUGADOS – Apartamentos com acesso de um para o outro, por meio de uma porta interna.

ARRIVALS – Tabelas informativas contendo a previsão chegada dos vôos nas próximas horas.

ASSENTOS (como escolher) português janela meio corredor

 inglês window middle seat aisle

 francês fênetre au millieu coloir

alemão fenster mitte gang

italiano finestrino mezzo corredoio

B

 BACK OF THE HOUSE – Áreas não expostas ao público, de circulação interna dos funcionários

BAGGAGE CLAIM – Reclame de bagagem

BALCONY – Apartamento ou suíte com varanda

BELL BOY – Mensageiro

BELL CAPTAIN – Capitão-porteiro ou chefe dos mensageiros

BLACK OUT – Período de embargo, ou seja, bloqueado para utilização. Utilizado para bloquear períodos impedidos para voar como milhagem.

C

CARRY ON – Bagagem de mão. Não pode pesar mais de 5 quilos (segundo as regras IATA)

CASH-CASH – Pagamento à vista

CASHIER – Balcão-caixa do hotel.

CATERING – É a empresa que cuida de toda a área gastronômica da aviação. CHECK IN EXPRESS – Atendimento de check in para pessoas que viajam sem bagagem, e não precisam despachar malas.

CIP – COMMERCIAL IMPORTANT PERSON – Pessoa comercialmente importante.

CITY TOUR – Passeio de conhecimento pela cidade.

COCKPIT – FLIGHT DECK – Cabine do comandante da aeronave.

CODE-SHARING – Acordo entre duas ou mais empresas aéreas, pelo qual cada um cede uma quota de assentos para a outra.

COLLECT CALL – Chamada a cobrar no local de destino. Com os números abaixo você pode fazer chamadas a cobrar no Brasil, de qualquer telefone, inclusive de telefones públicos, falando em português. Em alguns países, é necessário colocar cartão ou moeda para dar o tom de discagem.

CONCIERGE DO HOTEL – O conciérge é o funcionário do hotel que é treinado para oferecer informações aos hóspedes, da reconfirmação de seu vôo de volta, à reserva de restaurantes e shows.

CREDIT CARD – Pagamento com cartão de crédito.

CÓDIGO IATA – Códigos de duas letras que identificam as companhias aéreas. São eles:

AF Air France

TP TAP

AA American Airlines

UA United Air Lines

 CONEXÃO – Significa que haverá pouso com troca de aeronave, antes de chegar à cidade destino.

 CREW LINE – Fila restrita ao atendimento da tripulação das empresas aéreas.

 CUSTOMS OU ADOUANE – ALFÂNDEGA – Controle de bagagem, o passageiro deverá escolher entre “bens a declarar”, quando estiver trazendo ou levando itens que necessitem declaração ou que estejam acima do limite do valor permitido, ou “nada a declarar”, quando não estiver trazendo nada além do permitido.

D

DAY USE – Utilização do hotel pelo dia, não pernoitado.

DETAX – Em alguns países da Europa, o valor correspondente aos impostos locais, que são cobrados para todos no ato da compra, serão devolvidos aos turistas não residentes nos balcões específicos do aeroporto, apresentando-se o passaporte e a nota original de cada compra.

DIÁRIA – Entende-se por diária cada noite dormida no estabelecimento. DOUBLE ROOM – Apartamento para acomodar duas pessoas.

DOUBLE ROOM – KING SIZE BED – Apartamento para duas pessoas com cama de casal tamanho grande.

 DOUBLE ROOM – QUEEN SIZE BED – Apartamento para duas pessoas com cama de casal pequena.

DOUBLE ROOM – TWIN BEDS – Apartamento para duas pessoas com camas separadas.

DOWN GRADE E STEP DOWN – É o oposto do up grade. Pode ocorrer por motivos diversos como, por exemplo, a não disponibilidade de assentos.

DUTY FREE SHOP – Lojas do aeroporto ou de cidades que não cobram as taxas de importação.

E

EARLY CHECK IN – Menciona-se que o passageiro precisa de um early check in quando ele se apresentar no hotel antes do horário estipulado.

EMERGENCY DOOR – Saída das portas de emergência.

 ESCALA – Um vôo com escala significa que irá ocorrer um pouso em uma ou mais cidades durante a viagem sem que haja a troca de aeronave.

F

FASTEN SEAT – Comando para afivelar o cinto de segurança.

 FEET – Frota.

FINGER – Túnel que leva os passageiros do gate(portão de embrque) à porta da aeronave.

FOLDER – Folheto com fotos e informações do hotel.

 FULL FARE – Tarifa cheia, normal sem restrições. Aplicável na classe econômica (mais cara), executiva e primeira.

G

GATEWAY – Porta de entrada utilizada em aeroportos.

GUEST – É você, o hóspede.

H

HIGH SEASON OU ALTA ESTAÇÃO – Período de maior fluxo de clientes.

HOUSE KEEPER – Governanta ou chefe das arrumadeiras.

I

 IATA – É o órgão maior no turismo. A agência credenciada pelo IATA goza de reconhecimento internacional e tem credibilidade diante de todas as companhias aéreas e redes hoteleiras do mercado.

INVOICE – Forma de pagamento faturado.

ITINERÁRIO DE VÔO – Todo bilhete de passagem deve vir acompanhado de seu itinerário de vôo. Ele deve informar o nome do passageiro, e itinerário de toda a viagem, informando a companhia aérea, os horários de saída e de chegada, o tempo de vôo, o número de escalas de cada segmento, o tipo de refeições servidas a bordo e o número do assento previamente escolhido e marcado.

 J

 JET LAG – Mal-estar causado pelo fuso horário.

L

 LATE CHEK OUT – Solicita-se um late check out quando o hóspede irá deixar o hotel após o horário estabelecido pela saída.

LAUNDRY – Lavanderia.

LOBBY – Saguão do hotel.

LOCAL CALL – Ligação telefônica local, sem interurbano.

LOCALIZADOR – Código alfanumérico pelo qual identificar-se toda a reserva.

LONG DISTANCE CALL – Chamada interurbana.

LOST AND FOUND – Departamento de achados e pedidos.

LOW SEASON OU BAIXA ESTAÇÃO – Período de menor fluxo de clientes.

 M

MANAGER – Gerente

MCO – MISCELANEOUS CHARGE ORDER – Uma ordem de serviço em forma de voucher.

 N

 NET FARE – Tarifa neto, livre de comissão ou encargos.

NON SMOKING SEAT – Assento para não fumantes.

NO SHOW – Não comparecimento de hóspede ou passageiro com reserva confirmada e não cancelada dentro do prazo estipulado.

NUC – NEUTRAL UNIT OF CONSTRUCTION – Unidade neutra de construção usada para cálculo de tarifas.

 O

ON LINE – Tratamos por on line os trechos voados com a mesma companhia aérea que não a detentora da maioria dos segmentos de viagem.

ONE WAY – OW – Um só destino a ser voado, somente de ida.

 OVERBOOKING – Venda de um número de assentos superior ao número de assentos disponíveis no vôo.

OVER FARE – O over é um desconto oferecido pelas companhias aéreas em algumas épocas do ano para incentivar as vendas, principalmente em baixa estação.

OVERSEAS – Referência para distância entre países separados pelo oceano.

P

PAX – Passageiro.

PENTHOUSE – Geralmente é a suíte mais luxuosa do estabelecimento, localizada na cobertura do edifício.

 PERNOITE – Unidade de medida de permanência de uma pessoa no estabelecimento por uma noite.

PERSON TO PERSON – Chamada pessoa a pessoa, ou seja, só aceitar a chamada atendida pela pessoa solicitada.

POUSO TÉCNICO – Pouso por motivo de abastecimento da aeronave ou necessidade de apresentação às autoridades locais.

 PTA – PRE PAID TICKET ADVIDE – É o pré-pagamento de uma passagem para o passageiro que irá embarcar em outra localidade.

R

 RECEPTION OU FRONT DESK – Balcão de recepção do hotel, onde faz-se o check in, recebe-se a chave do apartamento e são dadas todas as informações sobre as facilidades oferecidas pelo hotel.

ROOMING LIST – Lista de hóspedes por apartamento, enviadas previamente ao hotel, mencionando o nome dos hóspedes e forma de acomodação dos mesmos (single, double).

ROOM SERVICE – Setor responsável pelos alimentos e bebidas servidos nos apartamentos.

ROUND TRIP – RT – Viagem completa de ida e volta.

 S

 SAFETY BOX – Cofre

SINGLE ROOM – Apartamento para uma pessoa

SLOT – Horário pré-programado para decolagem.

SMOKING SEAT – Assento para fumantes (em extinção).

STAND BY – Adquirir uma passagem de stand by significa que você irá voar se sobrar algum lugar.

 STICKER – Adesivo da companhia aérea utilizado para remarcar com nova data uma passagem já emitida.

STOP OVER – Parada feita entre um segmento e outro.

STUDIO – Apartamento com pelo menos um sofá-cama na sala.

 SUÍTE – Apartamento com sala de estar e quartos separados.

SURFACE – Percurso feito por superfície através de qualquer meio de transporte, exceto aéreo.

T

TAKE-OFF – “Ready to take off” ou “Pronto para decolar”. Expressão usada pelo comandante da aeronave para avisar à torre de controle que está pronto para decolar.

 TARIFA ACORDO – É a tarifa acordada entre um hotel ou a companhia aérea e uma empresa e/ou agência de viagens.

TARIFA EMBARQUE – Taxa para pagar as despesas aeroviárias.

 TARIFA RUN OF THE HOUSE – Tarifa-balcão, que permite um up grade de acomodação no momento do check in. Ou seja, você reserva um standard room e se no momento de seu check in houver uma suíte júnior disponível, ela será sua.

 TIMETABLE – Tabela ou livro contendo os horários e a freqüência de vôos em todas as localidades que opera determinada companhia.

 TIP – Gorjeta.

TOUR CONDUCTOR – TC – Pessoa responsável que acompanhará grupos (no mínimo 15 pessoas) em alguma viagem ou serviço.

TRANSFER IN – Traslado de ida. Normalmente refere-se ao transporte do aeroporto do vôo de chegada ao hotel.

 TRANSFER OUT – Translado de volta. Neste caso, seria do hotel ao aeroporto.

U

UP GRADE OU STEP UP – Ter um up grade significa ser agraciado com uma classe superior àquela originalmente reservada.

 UP GRADE COM CERTIFICADOS EMITIDOS PELA COMPANHIA AÉREA – As companhias aéreas enviam para os seus passageiros mais freqüentes correspondências contendo certificados ou stickers, que deverão ser apresentados no momento da emissão das passagens para verificar a possibilidade de sua utilização e daí então obter o benefício.

UP GRADE COM MILHAGEM – Podemos conseguir um up grade de cabine utilizando as próprias milhas ou doadas.

V

 VIP – VERY IMPORTANT PERSON – Pessoa muito importante.

VISA OU VISTO DE ENTRADA – Para os países com os quais o passageiro brasileiro necessita de visto de entrada, o mesmo será concedido no consulado representante de cada país. Lembramos que o visto é de entrada no país, portanto deve estar válido na data de entrada.

 VOID – Trecho da passagem nulo.

VÔO CHARTER – Ou fretado é aquele previamente reservado e pago para empresa aérea por meio de um pool de operadoras.

 VOUCHER – É o comprovante, o contrato onde está mencionado o serviço a ser executado e os dados do estabelecimento contratado, como endereço, telefone, tarifa tratada, o localizador e o nome do titular do voucher.

VUSA OU AIR PASS – Passe aéreo dentro dos Estados Unidos.

W

WAKE UP CALL – Chamada para acordar.

WELCOME DRINK – Drink, bebida de boas-vindas.

WINDOW SEAT – Assento na janela.

Fonte: “Take Off – Primeiro Manual de Orientação e Conhecimento para Passageiros” in: Folha OnLine Turismo. Disponível em: http://www1.folha.uol.com.br/folha/turismo/preparese/glossario.shtml#u

Um comentário em “Glossário de Turismo

  1. Para mim o mais difícil em um curso de Emissão de Passagem é aprender ao alfabeto.
    Fiz o curso em 2005, e até hoje tenho dificuldade. Não sei exatamente o motivo.
    Acho interessante fazer o curso. Eu hoje trabalho com uma emrpesa que emite para mim as passagens, mas tenho consciência de como eles fazem o trabalho e fico de olho para que nada saia fora do prazo ou dê errado.
    Dica valiosa. O curso não é caro, dura em média uma ou duas semanas, e no fim é bem divertido.

    Beijo Karla

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

w

Conectando a %s